1.Vous feriez bien de partir dès maintenant.
1.您在就动身。
2.Tu ferais bien de te trouver une femme de ménage.
2.也不了多少,干不完家务。
3.Vous feriez bien de réserver si vous ne voulez pas voyager debout.
3.假您不想站着旅行话,尽快去订票。
4.Vous ferez donc bien de vous décider immédiatement.
4.你要马上决定,这会对你有处。
5.Prévoyez aussi une séance de sauna, qui devraitvous faire beaucoup de bien.
5.可能试试桑拿,它也会让感到很舒适。
6.Je crois, Votre Honneur, que nous ferions bien de gagner un des ports de la côte.
6.“先生,我想我们还是在沿岸找个港口停一会吧。”
7.Même tu ne l'aime pas, ce n'est pas bien de lui faire grise mine.
7.就算你不喜欢他,也不应该给人脸色。
8.Nous avons la possibilité de faire beaucoup de bien.
8.我们拥有这个机会来取得许多成果。
9.Il leur reviendra ensuite de décider ce qu'ils veulent faire de leurs biens.
9.应该由他们稍后决定何处置其财产。
10.La difficulté est bien sûr de faire en sorte que ces retours soient durables.
10.我们面临挑战当然是确保这些返回是可持续。
11.En d'autres termes, nous faisons ce que nous sommes censés faire, bien au-delà de nos obligations.
11.换句话说,我们一直在做我们应该做,而且我们所做远远超出了我们义务。
12.Vous feriez bien de relâcher un peu la discipline : la fantaisie n'a jamais fait de mal à personne.
12.你此刻也可以放弃一些教条:奇怪创意从来都不损害人。
13.Israël ferait bien de cesser la pratique provocatrice et néfaste qui consiste à créer des faits accomplis sur le terrain.
13.以色列完全可以停止在当地制造事实情况挑衅性和毫无帮助行为。
14.Les pays qui sont véritablement préoccupés par le sort des Zimbabwéens feraient bien de lever leurs sanctions afin de l'aider.
14.真正关心津巴布韦国家应当取消制裁,以帮助该国。
15.Le Burundi ferait bien de tenir compte de ces paroles et d'épargner à ses enfants le fléau d'un conflit endémique.
15.听听这些话对布隆迪有处,能拯救他们儿童免遭冲突泛滥之害。
16.Les mines continuent de faire bien trop de victimes, et il reste de vastes territoires à délimiter et à nettoyer.
16.仍然存在着许多受害者,仍然有大片土地需要对其进行标志和扫雷。
17.Si un pays reçoit des financements qui n'entraînent pas de changement structurel, cela peut faire plus de mal que de bien.
17.果仅提供资金,而不伴之以结构改革,那么,这只能是弊大于利。
18.Et qu'en serait-il des membres élus, ceux qui tous les deux ans, réussissent à se faire bien voir de leurs pairs?
18.选举产生成员每两年就需要得到它们同事良评价,它们又何呢?
19.Les autres départements et bureaux qui mettent au point des stratégies de réforme feraient bien de prendre modèle sur cette approche dynamique.
19.其积极绸缪办法应可为其他部门拟订改革战略树立榜样。
20.À cet égard, nous estimons que tout le personnel humanitaire ferait bien de suivre l'exemple judicieux du Comité international de la Croix-Rouge.
20.在这方面,我们认为,所有人道主义工作人员都应效仿红十字会国际委员会榜样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.– Tu ferais bien de prendre ça.
“你最好带上这个。”
2.– On ferait bien de se changer, dit bientôt Hermione.
“我得换衣服了。”最后赫敏说道,于是大家手忙打开箱子,穿上校袍。
3.Cette chaise est sale, on ferait bien de la nettoyer.
这把椅子很脏,我最好打扫一下。
4.Je ferais bien de ramer un petit peu plus vite.
我最好划快。
5.– Tiens, tu fais bien de me le rappeler, répondit Fred.
“问得好。”弗雷德说。
6.Mais d’ici là, nous ferons bien de nous garder sévèrement ! dit Harbert.
“可是在这个期间我一定要非常小心。”赫伯特说。
7.Je crois que vous ferez bien de ne pas le lui rappeler.
“奉劝您别再向她提起。
8.Certains de nos élèves les plus anciens feraient bien de s'en souvenir.
我有些老班的同学也要好好记住这一。”
9.Alors, pour une fois dans votre vie, vous feriez bien de vous taire.
保持沉默吧。哪怕你这辈子就这一次。”
10.Prête ? murmura-t-il à Hermione. Tu ferais bien de te tenir à moi...
“好了吗?”他低声问赫敏。“你最好抓住我。”
11.Tu ferais bien de te dépêcher, tu dois encore t'habiller et te brosser les dents.
你得赶快了,你还得穿衣服和刷牙呢。
12.Tu fais bien de poser la question, nous allons parler des différents états de l'eau.
你最好提问题,我会说谁的不同状态。
13.Et ton nez aussi, tu ferais bien de le nettoyer, papa!
爸爸,你鼻子也一样,你最好打扫一下!
14.Mais on ferait bien de bouger, on bloque la portière du wagon.
“但我最好赶紧让开,我把门都挡住了。”
15.Léo : Lisa, tu ferais bien de les mettre à la banque.
丽萨,可以将它存入银行。
16.Une femme: Si tu veux réussir, tu ferais bien de m’écouter.
如果你想成功,你最好按我说的做。
17.Et donc c'est comme dire " tu ferais bien de" , " tu devrais faire ça" .
所以,它就像是“你最好做某事”“你应该做某事”。
18.Vous feriez bien de partir, maintenant, si vous ne voulez pas arriver en retard au cours suivant.
你还是赶快走吧,要不然你下一课要迟到了。”
19.– Vous feriez bien de retourner à l'école, conseilla Sirius en se levant.
“你最好回学校去吧。”小天狼星说着站了起来。
20.Je crois que nous ferions bien de revoir le programme une fois de plus, dit l'oncle Vernon.
“我想我应该把晚上的安排再过一遍。”弗农姨夫说道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释